Una de nuestras seguidoras nos hizo la siguiente pregunta: ¿Rubirosa hay varias versiones de la biblia, cómo saber cuál leer?

Si bien es cierto que hay varias versiones de la biblia, la mayoría de estas versiones han sido aprobadas por los diferentes concilios religiosos. Significa que aunque refraceen ciertas cosas, el significado final es el mismo. Una de las biblias más usadas, especialmente por la iglesia tradicional es la Reina Valera de 1602. La versión más reciente y que también se utiliza mucho es la RV de 1960, está última va un poco más acordé con la forma de hablar actual. Te imaginarás lo difícil que es para alguien de nuestros tiempos entender la forma de hablar de 1602. Otra biblia muy utilizada es La Nueva Versión Internacional por lo fácil que es de entender el mensaje. La NVI va más acordé con la forma de hablar actual y es más fácil de entender para la mayoría de las personas.

Lo más importante antes de leer la biblia es pedir a Dios guía y entendimiento, que el Espíritu Santo sea quien guíe tu lectura. Muchos pastores y ministros hablan sobre INTERPRETAR LA BIBLIA, el problema con esto es que cada interpretación estará basada presisamente en eso, la interpretación que X persona le dió. Yo prefiero entender lo que leo en vez de interpretar lo que leo. La RV data de 1602, contiene algún lenguaje arcaico, para mí los versículos son muy difíciles de descifrar. En la NVI en este caso, el pensamiento llega con más claridad.

A continuación te dejo una lista de las biblias más usadas en español hoy día.

  1. La Reina Valera es amada por la majestad de su lenguaje y por la manera en que Dios la ha usado para ministrar a millones a través de los siglos. Algunos cristianos sienten que ninguna otra traducción puede reemplazarla.
  2. La Nueva Versión Internacional es hoy la traducción más ampliamente distribuida y utilizada en el mundo. Es una traducción de pensamiento por pensamiento, pero emplea un tono moderadamente tradicional que la hace apropiada tanto para la adoración pública como para la lectura personal.
  3. Una traducción reciente que está ganando amplia aceptación y utiliza la terminología contemporánea es laNueva Traducción Viviente. Es a la vez correcta y muy legible.
  4. Otra traducción ampliamente utilizada es la Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy, que es una interpretación más literal.
  5. La Nueva Versión Estándar Revisada, es una traducción contemporánea del pensamiento-por-pensamiento.
  6. Muchos lectores católicos romanos prefieren la Nueva Biblia de Jerusalén.

Al final de cuentas, lo importante es leerla y pedir a Dios entendimiento, dejarse guiar por el Espíritu Santo para que te permita entender lo que lees. La versión que escojas, de entre las mayores, es lo de menos. Claro está, si sigues alguna doctrina, te congregas, o vas a una iglesia, sería conveniente utilizar la misma Biblia que todos utilizan, así te será más fácil entender el mensaje expuesto.

Cada traducción tiene el poder de cambiar tu vida, aunque el lenguaje que hablamos ha cambiado mucho con el tiempo, la voz de Dios puede hablar contigo a través de cada una de estas traducciones. Lee la que te haga sentir más cómodo.

Deja tu voto

Agregar comentario

¿Qué Opinas?

Rubirosa Santana

Instala la App

Install
×

Añadir a la colección

No colecciones

Aquí encontrarás todas las colecciones que has creado antes.

Enable Notifications    Ok No thanks